-
1 patire l'offesa
гл.общ. снести оскорбление -
2 offesa
offésa f 1) обида, оскорбление offesa alla verità -- оскорбление истины riparare l'offesa -- отомстить за оскорбление patire l'offesa -- снести оскорбление sia detto senza offesa di nessuno dei presenti -- не в обиду будь сказано 2) mil нападение; наступление 3) non com повреждение -
3 offesa
offésa f 1) обида, оскорбление offesa alla verità — оскорбление истины riparare l'offesa — отомстить за оскорбление patire l'offesa — снести оскорбление sia detto senza offesa di nessuno dei presenti — не в обиду будь сказано 2) mil нападение; наступление 3) non com повреждение -
4 offesa
f offence, AE offense* * *offesa s.f.1 offence, (amer.) offense (anche dir.); affront, insult; ( torto) wrong: un'offesa lieve, a slight affront (o offence); questa è un'offesa al mio onore, this is an insult to my honour; questa musica è un'offesa all'udito, this music is an offence to the ear; sia detto senza offesa, no offence meant; il suo abito è un'offesa al buon gusto, her dress is an offence against good taste; dimenticare le offese, to forget offences (o wrongs); ingoiare un'offesa, to swallow an insult; patire un'offesa, to suffer a wrong; recare offesa a qlcu., to give offence to s.o.* * *[of'fesa]sostantivo femminile1) (affronto) affront, offence BE, offense AE; (umiliazione) humiliation; (insulto) insult; (oltraggio) outrage, indignitysenza offesa! — no insult o offence intended!
è un'offesa alla sua memoria, intelligenza — it's an insult to his memory, intelligence
2) mil. offensive* * *offesa/of'fesa/sostantivo f.1 (affronto) affront, offence BE, offense AE; (umiliazione) humiliation; (insulto) insult; (oltraggio) outrage, indignity; senza offesa! no insult o offence intended! è un'offesa alla sua memoria, intelligenza it's an insult to his memory, intelligence; lavare un'offesa nel sangue to exact retribution in blood for an insult2 mil. offensive; armi di offesa weapons of offence. -
5 offesa
f1) обида, оскорблениеriparare l'offesa — отомстить за оскорблениеpatire l'offesa — снести оскорблениеsia detto senza offesa di nessuno( dei presenti)... — не в обиду (здесь присутствующим) будь сказано...2) воен. нападение; наступление•Syn:dispetto, irriverenza, improperio, insolenza, onta, smacco, ingiuria, affronto, insulto, oltraggio, torto, calcio dell' / d'asinoAnt: -
6 patire
patirepatire [pa'ti:re] < patisco>I verbo transitivo(offesa, torto) erleiden, ertragen; (fame, sete) leiden; (freddo, caldo) leiden unter +dativoII verbo intransitivoleidenDizionario italiano-tedesco > patire
7 снести оскорбление
vgener. patire l'offesa, succiarsi un insulto8 subire
danni, perdita suffer* * *subire v.tr. to undergo*; to suffer; to sustain: subire un interrogatorio, to undergo an interrogation; subire un'operazione, un cambiamento, to undergo an operation, a change: subire un danno, to be damaged (o to suffer damage); subire una perdita, to suffer (o to sustain) a loss; subire una sconfitta, to suffer a defeat; subire un'offesa, to be offended; subire un processo, to be on trial; subire una condanna, to be condemned (o convicted); subire le conseguenze di qlco., to suffer the consequences of sthg.; i lavori hanno subito un ennesimo ritardo, the work has been delayed yet again; il programma subirà qualche variazione, there will be some changes in the programme // non puoi sempre subire, ribellati!, don't always let yourself be trampled on, rebel!* * *[su'bire]verbo transitivo1) (essere vittima di) to be* subjected to [maltrattamenti, violenze, pressioni]; to come* under [ minacce]; to suffer [discriminazione, sopruso]2) (essere sottoposto a) to be* subjected to, to undergo* [ interrogatorio]; to undergo* [ operazione chirurgica]; to stand* [ processo]subire l'influenza di qcn. — to be under sb.'s influence
3) (essere costretto a sopportare) to put* up with [ persona]; (patire) to suffer, to sustain [ danni]; to suffer [perdite, conseguenze, sconfitta]4) (essere oggetto di) to go* through, to undergo* [cambiamenti, trasformazioni]* * *subire/su'bire/ [102]1 (essere vittima di) to be* subjected to [maltrattamenti, violenze, pressioni]; to come* under [ minacce]; to suffer [discriminazione, sopruso]2 (essere sottoposto a) to be* subjected to, to undergo* [ interrogatorio]; to undergo* [ operazione chirurgica]; to stand* [ processo]; subire l'influenza di qcn. to be under sb.'s influence3 (essere costretto a sopportare) to put* up with [ persona]; (patire) to suffer, to sustain [ danni]; to suffer [perdite, conseguenze, sconfitta]4 (essere oggetto di) to go* through, to undergo* [cambiamenti, trasformazioni]; i prezzi possono subire aumenti prices are subject to increases; i voli possono subire ritardi flights are subject to delay.9 снести
1) ( доставить вниз) calare, portare giù••2) ( отнести) portare3) ( принести в одно место из разных место) portare4) (течением, ветром) portare via, strappare5) (сломать, разрушить) demolire, buttare giù6) ( переписать вниз) abbassare7) (вытерпеть, выдержать) sopportare8) (срезать, срубить) tagliare, recidere, troncare* * *сов.1) ( вниз) portare vt (giù)2) ( доставить) portare vt, recapitare vt, consegnare vt3) ( принести в одно место) mettere insieme; ammucchiare vt4) (унести ветром и т.п.) portare via5) ( разрушить) demolire vt; abbattere vt; buttare giu разг.снести́ старые дома — demolire le case vecchie
6) карт. scartare vt7) ( вытерпеть) sopportare vt, soffrire vt; subire vt, patire vtснести́ обиду / оскорбление — sopportare / ingoiare <l'offesa / il rospo>
снести́ горе — subire un dolore
снести́ яйцо — fare l'uovo
* * *vgener. buttare a terra, gettare a terra10 insulto
m1) оскорблениеfare / recare insulto — нанести оскорблениеpatire un insulto — стерпеть оскорблениеsopportare con onore gli insulti del tempo — с честью противостоять( разрушительному действию) времени, хорошо сохранитьсяinsulto al cuore — сердечный приступinsulto di nervi — нервный припадокinsulto apoplettico — апоплексический удар•Syn:См. также в других словарях:
patire — 1pa·tì·re v.tr. e intr. 1a. v.tr. FO subire passivamente, provare su di sé, sopportare: patire un offesa, un danno, una pena; patire la fame, il freddo; anche di qcs.: il giardino ha patito i danni della pioggia | patire le pene dell inferno,… … Dizionario italiano
risentire — {{hw}}{{risentire}}{{/hw}}A v. tr. (io risento ) 1 Sentire di nuovo: risento un rumore sospetto | Ascoltare ancora. 2 Patire: risentire la perdita del padre. 3 (lett.) Provare come conseguenza di qlco.: risentiamo molti vantaggi da quella… … Enciclopedia di italiano
maltrattamento — /maltrat:a mento/ s.m. [der. di maltrattare ]. [spec. al plur., atto in cui si viene umiliati: patire, sopportare m. ] ▶◀ angheria, vessazione. ↑ violenza. ‖ ingiuria, insulto, mortificazione, offesa, percosse. ◀▶ cura, rispetto … Enciclopedia Italiana
bruciare — A v. tr. 1. incendiare, accendere, dar fuoco, affocare (lett.), ardere, fiammeggiare □ incenerire, cremare, carbonizzare CONTR. spegnere, estinguere, smorzare 2. (est.) cuocere troppo, tostare, abbrustolire □ strinare, bruciacchiare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
tollerare — v. tr. 1. sopportare, pazientare, comprendere, soffrire, sostenere, subire, patire, reggere, resistere CONTR. rifiutare, insorgere □ cedere, arrendersi 2. accettare, autorizzare, permettere, accogliere, ammettere, approvare, indulgere □ (un… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский